Реклама
Персональный сайт утилизация стиральной машины "Компания Сертранс".

Поделись с друзьями!

Проголосуй за любимого Кинга!

Понравились рассказы?
 
Бессонница
Бессонница. Страница 1 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Никто - и уж тем более доктор  Литчфилд - не пришел к Ральфу Робертсу и не сказал, что его жена умирает; в конце концов Ральфу все стало ясно  и без слов. Время  между  мартом  и  июнем  показалось  ему  бесконечным,  суетным кошмаром  -  утомительна  долгие  беседы  с врачами,  нескончаемая  вереница вечеров, проведенных  у изголовья Кэролайн  в клиниках, несметное количество поездок  в   лечебные  центры  других  штатов   для  проведения  специальных обследований  (слава  Богу,  что хоть стоимость  всех  этих  вояжей  покрыла медицинская   страховка   Кэролайн),  собственные   изыскания  в   публичной библиотеке Дерри:  сначала  в  поисках ответов на то, что  специалисты могли проглядеть,  затем просто в поисках надежды  на  ту последнюю соломинку,  за которую можно было бы ухватиться.
 
Бессонница. Страница 2 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Теперь  водитель "датсуна" жал на акселератор, как ребенок,  давящий на рычаг в автомате по измерению силы  в ожидании, что вот-вот зажжется зеленая лампочка.  Из  выхлопной  трубы  вылетали  клубы  дыма.  Как  только  ворота приоткрылись для проезда, "датсун" с грохотом проскользнул в  зазор, и Ральф наконец-то смог увидеть  водителя. Тот находился достаточно близко, так  что места для сомнений не оставалось: все правильно, за рулем Эд.
 
Бессонница. Страница 3 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

-  Что  это  ты... Не  дав Ральфу  договорить,  Дорренс  развернулся  и поковылял в направлении  площадки  для пикников, седые  волосы, напоминающие пушок новорожденного, ерошило ветром - спутником надвигающейся грозы.

Итак, одна проблема решена, но успокаиваться было рановато.

 
Бессонница. Страница 4 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Все в порядке, ребята? Никто не пострадал?.. Эй, Ральф! Это ты?

За рулем подъехавшего грузовика с надписью "ХИМЧИСТКА ДЕРРИ" сидел один из  братьев  Вашон, проживавших  в Олд-Кейп.  Скорее  всего, Триггер,  самый младший.

 
Бессонница. Страница 5 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Я выходил, когда услышал грохот... Должно  быть,  это она упала...  - Билл оглядел темную от грозы гостиную, лицо его было одновременно безумным и каким-то алчным, глаза,  казалось, искали  то, чего здесь не было. Затем его взгляд прояснился.  -  Дверь? -  воскликнул он. -  Клянусь, она  до сих  пор открыта. Дождь проникнет внутрь! Я сейчас вернусь, Ральф.
 
Бессонница. Страница 6 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
"Возможно,  тебе необходимы физические нагрузки, - размышлял внутренний голос.  - Займись ходьбой, как прошлым  летом. В конце концов,  ты же ведешь сидячий   образ  жизни  встаешь,  съедаешь  тост,  читаешь  книгу,  смотришь телевизор,  вместо ленча проглатываешь  сэндвич в "Красном  яблоке",  лениво возишься в саду, время  от времени ходишь в библиотеку или беседуешь с Элен, когда  та выходит о ребенком на  прогулку, ужинаешь и либо располагаешься на террасе,  либо изредка навещаешь  Мак-Говерна  или Луизу Чесс. А  что потом? Снова читаешь и смотришь телевизор, принимаешь душ и ложишься спать. Сидячий образ жизни.
 
Бессонница. Страница 7 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

У них  имеется  и кризисный центр для пострадавших от  изнасилования, а  также  круглосуточная горячая телефонная линия для женщин, подвергшихся любому виду насилия.

Короче, они занимаются всеми этими проблемами, от которых у мужчин типа Далтона - такие вот и рекламируют "Мальборо" - сводит скулы.

 
Бессонница. Страница 8 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Хорошо. - Ральф снова рассматривал свои ладони. - Все нормально.

- У тебя было такое выражение лица, словно... Ну, я не знаю.

 
Бессонница. Страница 9 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
И только осторожно повернув голову, не отнимая руки  от занемевшей шеи, Ральф понял, что  же случилось. Он  намеревался просидеть так часов до трех, даже четырех утра, а затем перейти  в  постель и немедленно заснуть. В любом случае,  именно так он  планировал.  Вместо этого  Бесподобный Недремлющий с Гаррис-авеню  отключился во  время прямого монолога Джея Лено. И очнулся он, как  и  следовало ожидать, в этом  распроклятом  кресле.  Проблема  осталась прежней, как глубокомысленно  изрек бы  Джо Фрайди,  изменилось  лишь  место действия.
 
Бессонница. Страница 10 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Здоровый глаз Элен остановился на  нем, и Ральф увидел  то же выражение непонимания, говорящее, что женщина не знает, кто она такая, где находится и что и когда случилось. - А?.. Ральф?.. Что?..
 
Бессонница. Страница 11 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Это  Ральф  Робертс.  Я  нахожусь  в  магазине  "Красное  яблоко" на Гаррисавеню вместе со своей соседкой. Ее  зовут Элен Дипно. Женщина  жестоко избита.  - Ральф нежно прикоснулся к голове Элен, и  та прижалась лбом к его боку. - Пожалуйста, приезжайте скорее.
 
Бессонница. Страница 12 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Билл!  - крикнул он. Мак-Говерн вздрогнул. Эд  либо не заметил, либо сделал вид,  что  не  заметил  этого.
 
Бессонница. Страница 13 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  И  дело  не  только в  абортах,  не надо так  думать!  Они  забирают нерожденных у  всех матерей,  не только  у наркоманок и проституток,  восемь дней, восемь недель, восемь месяцев.  Центурионам все равно. Жатва идет день и ночь. Массовое убийство. Я видел трупики младенцев на крышах, Ральф... Под заборами...  В канализационных стоках... Глаза Эда,  огромные и зеленые, как искусственные изумруды, уставились в никуда.
 
Бессонница. Страница 14 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Что ж, звучит очень странно, - заметил Лейдекер, когда Ральф закончил свой рассказ.

- А что будет дальше? Его посадят в тюрьму? Это должно произойти.

 
Бессонница. Страница 15 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
И  эти  слова  остановили меня.  Охладили  мой пыл. Мне вспомнилось лицо Эда, когда  он вернулся из магазина... Как только я увидела его побелевшее лицо, я уже знала... По особым движениям его головы...
 
Бессонница. Страница 16 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Второй молодой человек, тоже в комбинезоне, вышел через парадную дверь. Он на секунду замер на крыльце, держась за дверную ручку очевидно, беседуя с кем-то,  находящимся  внутри,  -  затем, захлопнув  дверь,  легко сбежал  на подъездную дорожку. Он подоспел как раз вовремя, чтобы помочь своему коллеге погрузить тележку с баллоном в фургон.
 
Бессонница. Страница 17 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Заглянув внутрь, он увидел три банки пива.

Мак-Говерн поднялся с колен.

 
Бессонница. Страница 18 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
После происшествия  с  Элен  молоденькая  продавщица испытывала что-то вроде  благоговейного  трепета  по отношению к  Ральфу. От этого  он чувствовал  себя  неловко. Ральф  знал, что  предпринять,  а  пока посчитал, что его  не убудет,  если он станет носить амулет  так, чтобы  Сью могла видеть его очертания под рубашкой. Лучше спать от этого Ральф, однако, не стал.
 
Бессонница. Страница 19 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Они  светились  на  тротуаре, и  до Ральфа,  застывшего  на противоположной стороне Элизабет-стрит с отвисшей  почти до груди  челюстью, внезапно дошло,  что он видит  еще и тоненькие ленточки  разноцветного дыма, тянущиеся от следов Луизы и Билла. А может, это всего лишь пар?
 
Бессонница. Страница 20 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Так. Нет  необходимости уточнять, были ли  вы у  Литчфилда по поводу вашей проблемы, правда? Посети вы его, не было бы  необходимости исследовать этот восхитительный мир патентованных снадобий.
 
Бессонница. Страница 21 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Имей я ответ  на этот вопрос, я давно забросил  бы  свое таблеточное дело и  подвизался в  качестве  гуру по сну. -  Уайзер  разделался со  своим пирогом  и теперь подушечкой указательного пальца подбирал крупные крошки  с тарелки.  -  В  представлении  большинства  людей  БДГ-сон  <БДГ  быстрые движения глазами.> и сон со сновидениями синонимы, но никто на самом деле не знает,  каким  образом связаны  движения  глаз у  спящих со сновидениями, которые  их посещают.
 
Бессонница. Страница 22 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Алкоголизм  и бессонница  имеют много  общего,  но главное  в следующем: и  то,  и  другое болезнь сердца и  ума, и,  если  им позволить беспрепятственно  развиваться, обычно они намного раньше  разрушают дух,  прежде чем им  удается уничтожить тело.  Поэтому  люди действительно  умирают  от недостатка сна. Для вас  это очень опасный период, Ральф,  поэтому надо срочно позаботиться  о себе. Если вы  почувствуете  себя по-настоящему  плохо,  позвоните  Литчфилду. Вы  меня слышите?
 
Бессонница. Страница 23 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

"Это моя ошибка", - Ральф мысленно увидел  себя глазами молодой мамаши: старик  с  измученным  лицом  и  набрякшими  мешками под  глазами.  Стоит  -

 опирается  - на почтовый ящик возле аптеки и таращится на нее и  малыша так, будто они самое удивительное видение в мире.

 
Бессонница. Страница 24 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

На экране появилась приятная темноволосая женщина в слаксах и пуловере.

- О, посмотрите, это же Барби? - закричала Луиза. - Вот это!

 
Бессонница. Страница 25 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

   6.   Ральф выключил свой телевизор часов шесть спустя,  когда  Лизетт Бенсон закончила  программу   новостей,  уступив   место   на   экране  спортивному обозревателю. Демонстрация  протеста возле здания  Центра перешла  на второе место - главной  новостью вечернего выпуска стало заявление, что  губернатор Грета  Пауэрс  употребляла  кокаин,  будучи  студенткой  колледжа,  -  и  не прибавилось ничего нового, правда, теперь Дэна Далтона представили как главу организации "Друзья жизни".

 
Бессонница. Страница 26 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Точнее... Обычно исчезало.
 
Бессонница. Страница 27 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
В 1967-1968 годах он написал книгу "Позднее тем же летом"  - о месяцах, последовавших после  Геттисберга <Во  время Гражданской войны в США 1 - 3 Июля  1863 г армия северян под Геттисбергом отразила наступление армии южан, что  создало перелом в  войне в  пользу  северян.>. 
 
Бессонница. Страница 28 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф миновал гостиную,  открыл  дверь в  коридор и  стал спускаться по лестнице.
 
Бессонница. Страница 29 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Поднимающаяся вверх "веревочка" шириной с  ленту  на  свадебном подарке имела тот же оттенок. Аура Гретхен Тиллбери  была темно-оранжевого цвета, по краям переходящего в желтый.

- Ты собираешься вернуться в свой дом?

 
Бессонница. Страница 30 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Рассказывал ли он им о крематории в районе Ньюпорта? - спросил Ральф. - О том, в котором сжигают младенцев?
 
Бессонница. Страница 31 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- А! Правильно! Послание! Послание следующее... - Старик, нахмурившись, посмотрел на книгу, которую теребил  в руках.  Затем лицо его прояснилось, и он снова взглянул на Ральфа. - Послание такое: "Отмени назначенный визит".
 
Бессонница. Страница 32 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф неосознанно почувствовал присутствие незнакомца.
 
Бессонница. Страница 33 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф приказал  себе оставить  этого типа  в покое, ибо тот  безумен, к тому же опасен,  как  гремучая змея, но он был слишком  напуган и  пристыжен содеянным, чтобы  принять этот, вне всякого сомнения, отличный совет.
 
Бессонница. Страница 34 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

   6   Уже у выхода из библиотеки Лейдекер неожиданно спросил Ральфа:

 
Бессонница. Страница 35 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Потому что,  - низким голосом произнес Ральф, машинально возвращая на место всякую  всячину, извлеченную из карманов.  - Потому что он  не  только знал,  что мне понадобится газовый баллончик; он  знал, где  найти его, и он знал, куда его положить.
 
Бессонница. Страница 36 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф, издав  полустон-полувсхлип,  провел левой  ладонью  по лицу, чем вызвал еще одну вспышку боли в боку. Ладонь его стала липкой от пота.
 
Бессонница. Страница 37 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Маловероятно, но пришельцы  могли  оказаться  и двойняшками. Скорее,  однако, они  напоминали манекенов, с которых  на  ночь  сняли  парики,  их  полнейшее  подобие  было результатом не генетики, а массового производства.
 
Бессонница. Страница 38 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Но Ральф  видел, к чему принюхивается Розали,  и  наконец-то  позволил  себе поверить  своим глазам.  Возможно, он нарушит это соизволение с первыми лучами солнца, но в настоящий момент Ральф знал, на что он смотрит.
 
Бессонница. Страница 39 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Мягко  сказано,  - ответил Ральф, размышляя, что  сделала бы с таким плакатом  Кэролайн, как  поступила бы она в данном случае. Было без четверти два пополудни; понедельник  выдался холодным. Ральф и Лейдекер только что из здания  окружного суда, где  Ральф  сделал  заявление  по поводу  вчерашнего инцидента  с Чарли  Пике-рингом. Вопросы Ральфу задавал  помощник  окружного прокурора, выглядевший так, будто  бритва понадобится ему не ранее чем через год-два.
 
Бессонница. Страница 40 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Лейдекер удивленно взглянул на него:

- Очень заметно?

- Немного, - ответил Ральф и подумал: "Только по твоей ауре, Джон.

 
Бессонница. Страница 41 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Не знаю, а как насчет окон?

-  Закрыты.  Закрыты все  шпингалеты. К тому же, если вам  недостаточно подробностей  в  духе  Агаты Кристи,  Стив утверждает,  что  и  зимние  рамы вставлены. Одна  из  соседок сообщила,  что на прошлой неделе  миссис  Лочер приглашала какого-то паренька вставить рамы.

 
Бессонница. Страница 42 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
"Ты  смотришь  на людские разговоры, - подумал он. - Тебе это известно, Ральф?  Т
 
Бессонница. Страница 43 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- И Джонни сказал, что все двери были закрыты?
 
Бессонница. Страница 44 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Ты не хочешь узнать, что сообщил мне брат Мэй Лочер? немного обиженно поинтересовался Мак-Говерн.
 
Бессонница. Страница 45 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф зашагал быстрее, приподняв плечи, как будто сопротивлялся сильным порывам ветра. "И что, если он будет продолжать кричать все громче и громче? А что, если он станет плестись за мной через всю улицу!"
 
Бессонница. Страница 46 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Фэй  медленно  поднялся.  Он  на целый фут  возвышался над  лопатолицым Педерсеном, да и тяжелее был фунтов на пятьдесят.
 
Бессонница. Страница 47 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Нет,  химик. До недавнего времени он работал в лаборатории Хокинга. - Забавлялся  с  белыми мышками? Ну, насколько  мне известно,  на аэродроме не водятся  грызуны,  хотя,  подожди-ка...  Этой  дорогой  пользуется  еще одна категория людей.
 
Бессонница. Страница 48 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Но пока  лысоголовому  карлику  хватило. Он бросился наутек по заросшей сорняками тропинке между прачечной и жилым домом,  его грязный халат  хлопал по  штанинам вытертых джинсов. Вместе с карликом  исчезла и яркость дня. Для Ральфа  ее  уход  был  отмечен  никогда  ранее не  изведанным ощущением.  Он чувствовал себя абсолютно проснувшимся, безгранично  энергичным и чуть ли не лопающимся от радостного возбуждения.
 
Бессонница. Страница 49 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Нет.

-  Это потому,  что перед моим домом нет  уличного  фонаря.  Зато перед твоим есть. Я много раз видела тебя сидящим в кресле, смотрящим на улицу или пьющим чай.

 
Бессонница. Страница 50 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Гарольд сказал,  что они хотели "доставить меня в Бангор"  и показать мне  одно  место, - рассказывала Луиза. -  Теперь сын  уже не возит меня; он меня доставляет. Как будто  я депеша или посылка. Они привезли  с собой кипу брошюр, и когда Гарольд кивнул Дженет, та быстро достала их...
 
Бессонница. Страница 51 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Он стал ходить кругами - я даже  думала, что он  начнет извиняться, - когда вернулась Дженет,  и тут произошло  такое!..  Она  спросила,  где  мои бриллиантовые  серьги, которые  они  подарили мне  на  Рождество.  Это  была настолько резкая смена  темы разговора, что поначалу я могла только брызгать слюной и думала, как бы действительно не сойти с ума.  Но в конце концов мне удалось сказать, что они лежат на китайском блюде на комоде в спальне, как и всегда.
 
Бессонница. Страница 52 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
   4.   - Ауры? Понятия не имею,  что ты  имеешь в виду. - Только она прекрасно понимала.
 
Бессонница. Страница 53 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Луиза неистово вцепилась в Ральфа:

- Что случилось с собакой? Ральф, что с ней происходит?

 
Бессонница. Страница 54 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

   3   Ральф, услышав грустное повизгивание, посмотрел в сторону холма.

Розали, лежавшая возле огромной сосны, пыталась подняться. Ральф больше не  мог  видеть  черный  саван,  окружавший  собаку,  но  был  уверен  в его присутствии.

 
Бессонница. Страница 55 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  На  веранде в  коробке из-под  молока есть свежий сидр - сидр всегда лучше сохраняется на улице. Принесешь? Хорошие бокалы в шкафчике над мойкой, мне приходится  подставлять стул,  чтобы достать их. А  ты можешь обойтись и без стула, ты такой высокий. Где-то шесть и два дюйма?
 
Бессонница. Страница 56 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Ральф не знал. Но ему требовалось время  на  размышление, и он понимал, что  конструктивное раздумье  невозможно, если он не  будет уверен в  полной безопасности Луизы, хотя бы временно.

- Ральф? Опять у тебя растрепанный взгляд.

 
Бессонница. Страница 57 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Нет, вряд ли.  Во-первых, среди них нет богачей - основной контингент составляют  рабочие.  Они  дают  сколько могут, но такая сумма?  Нет. Думаю, объединенными усилиями они могли бы собрать достаточное количество закладных на имущество, но не сделали этого.
 
Бессонница. Страница 58 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Вот  так  и  Ной  собирал  животных  в свой  ковчег,  не поодиночке,  а парами... Может быть,  просто наступает час еще одного потопа? Как считаешь, старик?" Ральф не знал что и подумать... Записка Билла была в некотором роде предсмертным  посланием,  и  он  ничуть  не   сомневался,  что  записка  Фэя относилась к той же категории.
 
Бессонница. Страница 59 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф не  представлял, да  и  не хотел.  Он подозревал, что увидел лишь край силы такой мощи, что по сравнению с ней все ядерное оружие, созданное с 1945 года,  покажется игрушечными пистолетами, из  которых дети стреляют  по пустым консервным банкам. Силы, достаточной для уничтожения Вселенной... Или для создания новой.
 
Бессонница. Страница 60 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

"Ты изменился, Робертс. Помолодел".

Вот что  сегодня сказала миссис Перрин,  но ведь ему постоянно  говорят

 
Бессонница. Страница 61 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

-  Прежде  чем сказать, послушай  меня. Может  быть,  я расскажу тебе о чем-то подобном.

Он  поведал ей о  своей встрече  с миссис  Перрин, когда  он,  сидя  на веранде,  ел  и ждал  Луизу. А  едва  он  признался  в  том,  что  сделал со старенькой леди, у него снова запылали уши.

 
Бессонница. Страница 62 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Потому  что  ему такое под силу,  -  мрачно  ответил  Ральф.  -  Это единственная  причина, которой руководствуется  чудовище. Просто потому, что ему такое под силу.
 
Бессонница. Страница 63 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Она  живая?  - встревоженно  прошептала  Луиза.  Ральф  присмотрелся внимательнее и увидел, что у создания нет головы... Как и видимого хвоста.
 
Бессонница. Страница 64 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Тот весь дрожит, махая из стороны в сторону головкой на тонкой шейке... И  бросают... И здесь прожектора  в  голове Ральфа  гаснут, и он  облегченно вздыхает.
 
Бессонница. Страница 65 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
   Мак-Говерн и его приятель направлялись к  сестринскому столу, возможно, разыскивая фонтанчик с  питьевой водой. Луиза бросилась  за  ними, она почти бежала, покачивая бедрами. Аура ее сияла розоватыми вспышками, напоминающими метеоритный дождь. Ральф  бросился  за ней. Он не знал, что произойдет, если она привлечет внимание Мак-Говерна, да  и не хотел выяснять. Однако,  скорее всего, ему все же предстоит это узнать.
 
Бессонница. Страница 66 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Меня зовут Луиза Чесс, а моего друга - Ральф Робертс. А теперь, когда мы  представились,  может быть, объясните, что  происходит  вокруг? Лахесис: Следует представить еще одного.

Клото: Ральф Робертс уже сделал это.

 
Бессонница. Страница 67 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Луиза: - Когда это произойдет?

Клото:  Ваш друг принадлежит не  нам, третьему. Тому, кого Ральф назвал Атропос. Но и он не сможет сообщить вам точное время смерти человека.

 
Бессонница. Страница 68 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
И наконец, настало время выключить ауру. Мы знали, что так будет, но не знали,  когда именно.  И  вот час  пробил, мы пришли  и  препроводили его. - Препроводили куда?
 
Бессонница. Страница 69 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф  взглянул на  призрачные очертания  Клото  и Лахесиса. Теперь они были  не просто  встревожены или  виноваты,  а невероятно испуганы.  Ральф с трудом различал их лица, но страх невозможно спутать ни с чем.
 
Бессонница. Страница 70 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Клото: К  тому  же  вы не  должны напрямую  приближаться к  Атропосу. Я недостаточно  четко  подчеркнул   этот   факт. 
 
Бессонница. Страница 71 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Они не  прикасались друг к  другу  с  тех  пор,  как,  образовав  круг, вознеслись на  крышу  сквозь  больничные этажи, теперь  же  Лахесис положила легкую, как пушинка, руку на плечо Ральфу, а  Клото коснулся пальцев Луизы - так джентльмен прошлых лет вел даму на бал.
 
Бессонница. Страница 72 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ее обращенное вверх лицо горело безумной надеждой. - Может быть, маленькие  человечки  лгали нам,  Ральф, -  возможно,  они  преследуют личные корыстные цели, смысл  которых нам никогда не  постигнуть, и  поэтому они нам солгали.
 
Бессонница. Страница 73 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Как он поживает, мэм?

- Мистер Чесс ушел в мир иной более двух лет назад, - ответила Луиза. - Проклятье! Грустная новость. Он был отличным парнем, Пол Чесс.

 
Бессонница. Страница 74 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ричардс перевела  взгляд на Ральфа. В  серых, почти без зрачков  глазах застыло беспокойство. Женщина походила на внезапно ожившую греческую статую. Темно-зеленая аура значительно побледнела.
 
Бессонница. Страница 75 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

   Глава двадцатая.    1.   Проезжая по Хоспитл-драйв, Ральф  и Луиза обменялись лишь парой слов. - Ральф?

 
Бессонница. Страница 76 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Не беспокойся, милок. Любопытно посмотреть,  на кого ты будешь похож, когда съешь все это. - Официантка взглянула на Луизу. - А что принести  вам, мэм?

Луиза мило улыбнулась:

 
Бессонница. Страница 77 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Замечательно. Но позволь мне  первой открыть  тебе маленький  секрет, Ральф: это  полнейший вздор. Еще  задолго до  исчезновения Глена  Миллера за горизонтом  <Американский   композитор  Глен  Миллер,  автор   музыки   к кинофильму "Серенада Солнечной долины", погиб во время второй мировой войны.
 
Бессонница. Страница 78 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Ральф попытался улыбнуться:

- Не знаю,  что... Официантка  вздрогнула и  раздраженно оглянулась  на повара.

-  Перестань громыхать кастрюлями!  - закричала она,  хотя в кухне лишь тихо играло радио. Зое вновь повернулась к Ральфу:

 
Бессонница. Страница 79 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Да.  По  моему убеждению, все истинные мысли ужасны.  Я прочитал тебе строчку из поэтического сборника "Кладбищенские ночи". Мне дал  его  Дорренс Марстеллар  в тот день,  когда проник в мой дом и положил газовый баллончике карман кожаной куртки.
 
Бессонница. Страница 80 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Мужчины в темно-синей униформе на ходу выпрыгивали из салонов.
 
Бессонница. Страница 81 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Он сконцентрировался  и, думая о  Луизе, взял  себя  в руки. Аура Луизы приобрела темно-красный оттенок. Зигзагообразные черные линии пронзали поле, напоминая  распечатку  электрокардиограммы человека,  перенесшего  фатальный сердечный приступ.
 
Бессонница. Страница 82 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Ральф  кивнул, вызвал внутренний  щелчок  и неожиданно тоже закашлялся, втянув в легкие едкий дым. Вдвоем они материализовались  прямо перед группой женщин, расположившихся у подножия лестницы, но на их появление отреагировал лишь мальчуган, жавшийся  к коленям матери. В  этот момент Ральф был уверен, что уже видел малыша раньше, но  не мог припомнить, где именно -  день конца лета, когда он видел мальчика играющим с матерью в мяч в Строуфорд-парке, не возникал в его мыслях.

 
Бессонница. Страница 83 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- А как же люди, находящиеся в здании? - спросила вторая женщина.

- Что, если они  откроют  огонь? У  них есть оружие - ясно, что они нас перестреляют.

 
Бессонница. Страница 84 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Это  самые лучшие стихи,  когда-либо  написанные Робертом  Крили,  - сказал  Дорренс,  поднимая  книжку  "О  любви",  и,  прежде чем  они  успели ответить, старик отвернулся и пошел по тропинке, ведущей через лес на запад.
 
Бессонница. Страница 85 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
На  его  лице  застыла блаженная улыбка. - В любом случае люди придут в Общественный центр. Если двери окажутся закрытыми, они взломают их, ворвутся внутрь и все  равно  проведут собрание. В доказательство  того,  что они  не боятся.
 
Бессонница. Страница 86 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
С  больничной крыши аура, зависшая  над  зданием Общественного  центра, казалась огромным грязным  зонтом. Но теперь стоять  на автостоянке было все равно что находиться под  огромной, невероятно ужасной москитной сеткой, чьи газовые  стенки  от старости  покрылись  зеленовато-черной  плесенью.
 
Бессонница. Страница 87 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Возможно, особенными  подругами, если  ты понимаешь, что я имею в виду. Киркленд  плотоядно  подмигнул  - выражение  настолько  не  свойственное его телевизионному имиджу, что  Ральф  даже растерялся.  А  тем временем один из разноцветных жуков взбирался вверх по ноге женщины.
 
Бессонница. Страница 88 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Приблизившись к беговой дорожке, Ральф и Луиза тем самым подошли к краю савана.  Здесь  саван  был  толще, плотнее, Ральф  ощущал его  кругообразное движение,  словно  саван был  соткан  из мельчайших  движущихся пылинок.  Он напоминал  воздух  над  открытой топкой мусоросжигающей печи,  сверкающий от жара сгоравшей бумаги.
 
Бессонница. Страница 89 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

- Могу, спорить - опять позвонил дядя из Дэкстера, - вступил в разговор Ральф. - Сообщил, что можно получить работу  на фабрике... Но только если ты приедешь сегодня. Правильно?

Пьяница удивленно моргнул.

 
Бессонница. Страница 90 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Ральф расхохотался: - Ты увидела это в моей ауре?

- Может быть. Теперь я ни в чем не уверена наверняка. А кто он такой?

 
Бессонница. Страница 91 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Где-то внизу - одному Богу известно, как далеко, - гулко капала вода. В арочном проеме на противоположной стене виднелось  нечто вроде кладовой, где беспорядочной кучей были свалены разнообразнейшие предметы.
 
Бессонница. Страница 92 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

   5   Они дошли до места, в котором узкий коридор расходился в стороны.

 
Бессонница. Страница 93 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Погружаясь все глубже  в состояние концентрации, Ральф  даже увидел два слова,  выгравированных  на  лезвии: "ШЕФФИЛДСКАЯ СТАЛЬ".
 
Бессонница. Страница 94 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

Но больше всего КА походило на кольцо.

На обручальное кольцо.

 
Бессонница. Страница 95 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Атропос вскрикнул от боли, а когда Ральф взглянул вверх, то увидел, что Луиза вцепилась  зубами в правое запястье  коротышки. Скальпелем, зажатым  в левой руке, Атропос попытался перерезать ее "веревочку",  промахнувшись лишь на  дюйм.  Ральф вскочил  на  ноги, и,  по-прежнему  не понимая, что делает, накинул розовый шелк нижней юбки на занесенную над Луизой руку Атропоса... И на его голову.
 
Бессонница. Страница 96 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- И ты оставишь нас в покое? Ты обещаешь оставить нас в покое!
 
Бессонница. Страница 97 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф  выбрался  из-под дерева  и  лег на  спину,  жадно  вдыхая свежий воздух. Никогда в жизни воздух не казался таким вкусным. Несмотря ни на что, он испытывал огромную благодарность судьбе за вновь обретенную свободу.
 
Бессонница. Страница 98 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Ральф, зачем мы сюда пришли? Саван завис над Общественным  центром, а не над Строуфорд-парком!
 
Бессонница. Страница 99 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Лахесис: Да, но ему угрожает Эд Дипно, потому  что Эд  не имеет четкого отношения ни к Предопределению,  ни  к Слепому Случаю. Из  всех  живущих  на земле один лишь Дипно может причинить вред этому малышу до того, как пробьет его  час. Если  Дипно потерпит  неудачу, мальчик будет  в  безопасности - он спокойно дождется  своего  времени,  а  затем  появится  на  сцене, исполнив короткую, но чрезвычайно важную роль.
 
Бессонница. Страница 100 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Обернись, Луиз-з-з-а... Посмотри на меня, Луиз-з-з-а... Войди  в  свет, Луиз-з-з-а... Войди в свет...  Посмотри на меня и войди в свет... Невозможно было  ослушаться  этого  голоса.  Луиза медленно, словно заводная  кукла,  у которой  заржавел  весь  механизм,  повернулась; казалось, ее глаза заполнил огонь  Святого Эльма  <В  средние  века  на остроконечных  шпилях  собора святого  Эльма  появлялись электрические разряды  в форме светящихся пучков, откуда и пошло название "огни Эльма".>.
 
Бессонница. Страница 101 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Возможно, это  был Дерри, теперь  уже в десяти минутах полета. В нижнем левом  углу  поля  зрения  Ральфа  светилась  приборная доска. К  альтиметру <Прибор  для определения высоты  полета.>  была прикреплена  небольшая фотография, от которой у Ральфа перехватило дыхание.
 
Бессонница. Страница 102 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
"Позаботься о своей матери... Не возражай мне!".
 
Бессонница. Страница 103 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Конечно! Я знаю почти всех, проживающих по соседству!
 
Бессонница. Страница 104 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
В фильме  "Плата за  страх" главную  роль исполнял Ив Монтан.>, - но вряд  ли сейчас подходящее время для  веры в Сказки Киномира. Даже  твердая  взрывчатка могла  взорваться без детонатора, если ее сбросить с высоты двух миль.
 
Бессонница. Страница 105 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Мама,  ты мнешь  мою  картинку!  - сказал Патрик, задыхаясь, и  Соня поняла,  что,  должно  быть,  сильно прижала к  себе  сынишку.  Она ослабила объятия. До них доносился визг, выкрики, бормотание из темной ямы внизу, где сидели достаточно богатые люди, чтобы заплатить пятнадцать долларов.
 
Бессонница. Страница 106 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф  начинал верить, что все на самом  деле кончилось.  И  как это ни безумно, в  какой-то степени  он  сожалел об этом. 
 
Бессонница. Страница 107 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

И теперь он действительно понимал.

Ральф  забрал у Луизы фотографию, снова смял  ее  и подошел к  мусорной урне на углу Гаррис-авеню и Коссат-лейн.

 
Бессонница. Страница 108 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Конечно, на  правой руке остался  шрам,  но  и  тут  Ральф сомневался,  уж  не  берет  ли  шрам  свое происхождение  в  тех  годах, когда в его волосах не  блестела седина, но  в глубине  души он  по-прежнему  верил, что  старость  - это миф, или сон, или нечто, предназначенное для людей, не таких особенных, как он.
 
Бессонница. Страница 109 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
-  Мне никогда не нравилось жить в восточной  части, - однажды в ноябре того же года призналась  Элен Луизе. Женщины возвращались из  парка.  Натали дремала в коляске, о присутствии малышки говорил лишь кончик розового носика и   облачко   холодного  дыхания,  вырывавшегося  из-под   огромной   шапки, собственноручно связанной Луизой. - Все время я мечтала  о Гаррис-авеню, мне даже снилось это место. Разве не безумно?
 
Бессонница. Страница 110 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
a- Да, - сказала  она. - Мы ходили  на матч,  но продержались только три подачи. Мужчины, бьющие по мячам  и  принимающие  мячи. Думаю,  в  настоящее время у  меня не  хватает  терпения  на  мужчин с  их  мячами...  Однако нам понравились их щегольские кепки, правда, Натали?
 
Бессонница. Страница 111 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Ральф почувствовал, как  пара  слезинок  скатилась  по  его  щекам.  Он подозревал, что причиной их является, скорее,  усталость,  чем горе. Если бы только он мог убедить Луизу, что от  ее слов ничего не изменится, будет лишь еще труднее... Ральф отстранил  от себя женщину. Шрам на руке болел сильнее, чем когда-либо прежде,  а ощущение,  что время неумолимо уходит, переполняло его.
 
Бессонница. Страница 112 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Собака боялась  Атропоса  так же, как и Розали N1,  и главной причиной, почему  лысоголовый  коротышка  не  заметил Ральфа и Луизу, было то, что  он пытался  удержать собаку  на  месте, пока не  приготовится. И тут  появилась Натали, направляясь к самой любимой собаке в мире, Розали Ральфа и Луизы.
 
Бессонница. Страница 113 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Он протянул дрожащую окровавленную руку  и, как  увидели Луиза, Элен  и Питер  Салливен,  та  дважды  поднялась  и опустилась. Взгляд  Ральфа  вновь сместился, на этот раз вправо. Он заговорил угасающим голосом:
 
Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.