Понравились рассказы?
 
Худеющий. Страница 28 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Она улыбнулась. Улыбка воспитанной  дамы,  предназначенная  тем,  кто позволил себе невольную бестактность. Получилась,  однако,  не  улыбка,  а нечто мало на нее похожее: Леда только растянула губы.

 

- Я сказала "сестра"? О, мы тут все так  переволновались.  Это  брат, его брат.

- Леда, Кэри - единственный сын у  своих  родителей,  -  тихо  сказал Халлек. - Наши семейные вопросы и  происхождение  мы  с  ним  обсудили  за рюмкой в салоне Хастура. Года четыре  назад.  Вскоре  после  этого  Хастур сгорел дотла. Сейчас на том месте магазин "Король в желтом". Моя дочка там джинсы покупает.

Он и сам не знал, зачем излагал подобные детали. Подспудно  думалось, что такой разговор позволит ей держаться  попроще.  И  вдруг  при  тусклом свете фонаря увидел, как блеснула слеза на ее щеке, покатившись  к  уголку рта. Слезы блестели под ее глазами. Пока он говорил, она быстро  пару  раз моргнула, и по другой щеке покатилась еще одна слеза.

- Уходи, - сказала она. - Уходи, Билли, хорошо? Не задавай  вопросов. Я на них отвечать не буду.

Халлек приметил в ее глазах за пеленой  слез  решимость.  Она  твердо решила  не  говорить,  где  находится  Кэри.  Под  влиянием   неожиданного импульса, который он и впоследствии не мог объяснить, он расстегнул молнию своей куртки и распахнул ее. Услышал, как она ахнула от неожиданности.

- Посмотри на меня, Леда, - сказал он. - Я потерял  семьдесят  фунтов веса. Ты слышишь? Семьдесят фунтов!

- Какое это имеет отношение ко мне? - хрипло произнесла она. Лицо  ее заметно побледнело, отчего румяна на щеках обрели клоунскую контрастность. Глаза смотрели со страхом, зубы слегка обнажились, словно она готова  была зарычать.

- К тебе это не имеет никакого  отношения,  но  с  Кэри  я  хотел  бы потолковать. - Халлек перешагнул порог, держа куртку  распахнутой.  "Очень хотел бы", подумал он. "Если прежде сомневался, то теперь уверен в этом".

- Прошу тебя, Леда, скажи мне где он. Он здесь?

Она  ответила  вопросом  на  вопрос.  У  него  буквально  перехватило дыхание, и он оперся о косяк двери.

- Это цыгане, Билли?

Он перевел дыхание с легким стоном.

- Так где он, Леда?

- Сначала ответь на мой вопрос - это цыгане?

Теперь, когда Халлек получил возможность все высказать в открытую, он обнаружил, что ему это дается с  большим  трудом.  Он  сглотнул  и  кивнул головой.

- Да. Я так думаю. Проклятье. Что-то вроде  проклятья.  -  Он  сделал паузу. - Нет, не что-то вроде. К  чему  увиливать?  Я  считаю,  что  цыган наложил на меня проклятье.

Билли ожидал услышать издевательский хохот - такую реакцию он не  раз видел в своих снах и фантазиях. Но она вдруг поникла, склонив голову. Весь ее облик олицетворял обреченность и печаль. Несмотря на собственные  страх и отчаяние, Халлек испытал к ней сочувствие,  увидев  воочию  ее  страх  и растерянность. Он шагнул к ней и мягко коснулся ее руки. Когда она подняла к нему лицо, он вздрогнул, увидев на нем выражение откровенной  ненависти, даже шагнул прочь, часто заморгав, прислонился к косяку  двери.  Выражение ее лица было олицетворением той внезапной вспышки ненависти, которую Билли мимолетно испытывал как-то вечером к Хейди. Теперь это чувство  было  явно направлено на него, и ему стало страшно.

- Все из-за тебя, - прошептала она. -  Ты  виноват  во  всем!  Какого черта ты сбил эту старую манду? Ты, ты виноват!

Он не в силах был произнести ни звука и просто смотрел на нее, широко раскрыв глаза.  "Старая  манда?"  В  голове  был  сумбур.  "Неужели  я  не ослышался? Кто бы мог поверить, что Леда Россингтон способна вслух сказать хоть одно неприличное слово?" Вторая мысль была: "Все не так, Леда.  Хейди виновна, а не я. Она это классно сделала. Я просто обалдел".

Ее лицо сменило выражение: теперь она смотрела на Халлека  вежливо  и бесстрастно.

- Входи, - сказала она.

Леда принесла ему мартини с джином, которого он попросил, - в большом бокале. На миниатюрный позолоченный меч были нанизаны  две  оливки  и  две маринованных луковки. Мартини оказался  крепковатым,  против  чего  Халлек отнюдь не возражал, хотя и отдавал себе отчет в том, что  с  выпивкой  ему следует отныне быть осторожным, если не хочет упиться в чужом  доме.  Опыт последних трех недель показал, что с потерей веса стала  утрачиваться  его способность держаться молодцом, когда перебирал лишнего.

Тем не менее он сделал приличный глоток и  благодарно  закрыл  глаза, когда алкоголь  теплом  разлился  в  животе.  "Чудесно",  подумал  он.  "И высококалорийно".

 
< Пред.   След. >

Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.