Страница 1 из 2 - В том году мы его переносили; ну и намучались же, однако! - говорил
мистер Карлин, пока они взбирались по ступеням. - Перетаскивали, конечно,
на руках, иначе и нельзя. Мы застраховали его от повреждения у Ллойда,
прежде чем выносить из комнаты... Единственная компания, которая стала
страховать на указанную нами сумму.
Спенглер молчал. Его собеседник - явный дурак, а Джонсон Спенглер
давно усвоил одну простую истину: единственно возможный способ общаться с
дураком - игнорировать его.
- Застраховали на четверть миллиона долларов, - закончил мистер
Карлин, когда они взошли на второй этаж. Рот его искривился в усмешке,
напоминающей оскал: - И влетело же нам это в копеечку!
Он был низенький, кругленький, хотя и не слишком толстый, в очках.
Загорелая лысина сверкала, как начищенная. Со стен бесстрастно взирали
резные амуры из красного дерева.
Спенглер осматривал длинный коридор, стены, лепнину, драпировки
холодным глазом профессионала. Да, Самуэль Клаггерт закупал вещи в
неограниченных количествах, но качество при этом хромало. Как многие
другие самоучки, выбившиеся в магнаты в конце 1800-ч, он был скорее
ломбардщиком, чем истинным коллекционером. Слезливые новеллы, собрания
непонятно чьих сочинений в дорогих переплетах, осколки древностей и
современных глиняных монстров объединяют такого рода люди под именем
Искусства.
Стены сплошь были увешаны подделкой под марокканские драпировки -
слишком обильно и некстати. Бесчисленные мадонны сжимали на руках
бесчисленных младенцев. Авторы, конечно, неизвестны. Стаи ангелов летали о
всех направлениях, всюду были расставлены нелепые, в помпезных завитушках,
канделябры. Картину завершала полунепристойная, с улыбающейся нимфеткой,
люстра.
Конечно, не а этим приехал старый пират в частный музей имени Самуэля
Клаггерта (экскурсия для взрослых - доллар, для детей - 50 центов в час,
ежедневно). Если это контора на 98% состоит из хлама, то хотя бы по теории
вероятности имеются 2% действительно ценных вещей. И это было так: ружье
Кумба над камином в кухне, странная штучка - камера обскура - в гостиной,
а главное...
- Зеркало Де Ивера было убрано из нижнего зала после одного
неприятного... происшествия, - говорил мистер Карлин. - Конечно, и раньше
бывало всякое: резкие слова, предубеждения, желание уничтожить зеркало -
но это была единственная попытка действительно взять, да и разбить его.
Мисс Сандра Бейтс пришла сюда с камнем в кармане. К счастью, ее замысел не
удался: она плохо прицелилась, камень скользнул по краю, и зеркало
осталось невредимо. У мисс Бейтс был брат...
- Впечатляет, не правда ли? - мистер Карлин кинул на собеседника
странный, чуть искоса, быстрый взгляд. - Была английская герцогиня в
1709... и пенсильванский торговец коврами в 1746... не говоря уж...
- Я ознакомлен с историей, - холодно повторил Спенглер. - Это моя
работа, стало быть, в моих интересах знать все о предмете. Теперь вопрос
подлинности...
- Подлинности! - мистер Карлин издал короткий сухой смешок.
Сдавленный скрипящий звук, как если бы кто-то потер друг о друга кости в
шкафу под лестницей. - Все проверено экспертами, мистер Спенглер.
- Как и Страдивари.
- Ну да, - вздохнул мистер Карлин. - Но, знаете ли, там не шла речь о
характерных эффектах... странных эффектах, присущих зеркалу Де Ивера, и
только ему!
- Да, пожалуй, - терпеливо ответил Спенглер. Он помнил, что теперь
болтовне служителя не будет остановки - раз уж затронули его любимую тему,
словесный потом неизбежен, - пожалуй, да.
Однако Карлин не стал продолжать, и на третий и четвертый этажи они
взошли молча. По мере приближения к крыше становилось все жарче, в темных
верхних галереях стояла почти невыносимая духота. Стал явственно ощущаться
столь знакомый Спенглеру запах - плесень и древесные жучки, давно умершие
мухи и истлевшая ткань... Запах веков, который Джон Спенглер вдыхал всю
свою сознательную жизнь, неотъемлемая принадлежность музеев и мавзолеев.
Так должна пахнуть, наверное, земля на могиле юной девственницы,
похороненной лет сорок тому назад.
Экспонаты здесь были свалены в беспорядке, что усиливало ассоциацию с
ломбардом. Мистер Карлин вел своего спутника сквозь бесконечные ряды
портретов, помпезных золотых клеток для птиц и уродливых скелетов старых
велосипедов. Они подошли к стене, к которой была прислонена старая
стремянка. Вверху виднелась дверь с пыльным висячим замком.
Слева скульптура Адониса с пустыми, без зрачков, глазами. На
протянутой руке висит желтый знак "вход строго воспрещен".
Мистер Карлин достал связку ключей из кармана пиджака, повозившись,
выбрал нужный и стал взбираться по лестнице. На третьей ступеньке он
остановился. Лысина слабо поблескивала в полутьме, голос был глух:
- Я не люблю это зеркало. Никогда не любил. Я боюсь глядеть в него.
Понимаете, боюсь, что рано или поздно гляну в него и увижу... то же, что и
они.
- Они ничего не видели, кроме своего отражения, - ответил Спенглер.
Мистер Карлин хоте что-то возразить, но передумал, покачал головой и
стал устраиваться поудобней, чтобы вставить ключ в замок. Он дергал ключ,
вертел головой и бормотал:
- Должен подходить... Сейчас... Ах, черт!
Замок неожиданно открылся и слетел с петель. Мистер Карлин хотел
удержать его и едва не упал с лестницы сам. Спенглер ловко поймал
стремянку и взглянул на мистера Карлина: тот, смертельно бледный,
трясущимися губами, крепко уцепился за лестницу.
- Вы, кажется, слегка нервничаете? - мягко спросил Спенглер, но
ответа не последовало: казалось, его собеседник абсолютно парализован. -
Спускайтесь, пожалуйста. Пока вы не упали.
Карлин медленно полез вниз. Он цеплялся за каждую ступеньку, как
человек, висящий над пропастью. А когда, наконец, ноги его ступили на пол,
задергался, будто под ним был пропущен электрический ток. Включился и
голос:
- Четверть миллиона. Четверть миллиона долларов - страховка, чтобы
перенести эту штуку снизу вверх. Они применяли специальный блок, чтобы
поднять ее на чердак. Вот сюда, - быстро говорил Карлин. - И я надеялся...
сперва неотчетливо и смутно, потом до отчаяния надеялся, то чьи-нибудь
пальцы соскользну, или протрется веревка, или сломается механизм. И эта
чертова штуковина разобьется, разлетится на тысячи осколков...
- Факты, - перебил его Спенглер. - Только факты. Попробуем обойтись
без дешевых новелл, без страшных сказок и всей этой бури эмоций. Первое.
Джон Де Ивер - английский мастер нормандского происхождения, изготовлявший
зеркала в елизаветинскую эпоху. Он жил и умер без приключений. Никаких
пентаклей на полу, запаха серы и таинственных бумаг в кровавых пятнах.
Ничего даже приблизительно похожего. Хоть сколько-нибудь шокирующего. Факт
второй: его зеркала сделались изюминкой любой коллекции из-за
великолепного мастерства, тончайшей шлифовки, легкого увеличивающего и
искажающего эффекта. По этим характерным особенностям легко определить
руку мастера. Третий факт. Только пять зеркал Де Ивера в настоящее время
сохранились, два из них в Америке. Они бесценны. Факт четвертый: ваше
зеркало и то, что было уничтожено в Лондоне, приобрели дурную славу из-за
совпадений и преувеличений, чьей-то, возможно, некомпетентности и...
- Факт пятый: вы редкостный ублюдок, Спенглер, вы это понимаете?!
Спенглер со вздохом посмотрел в бесстрастные глаза Адониса. Придется
запастись терпением. Карлин продолжал:
- Я вел экскурсию детей, среди которых был брат Сандры Бейтс. Он
посмотрел в это зеркало, в ваше "тончайшей шлифовки" зеркало, Спенглер.
Было ему лет около шестнадцати, школьник еще. Я рассказывал о мастерстве и
бесценности, совсем как вы, потом перешел к свойствам стекла, когда Бейтс
перебил меня: "А что это за пятно в левом верхнем углу? Повреждение?" Один
из ребят спросил его, о чем он говорит; Бейтс начал объяснять, затем
остановился. Он приблизился к зеркалу, натянув ограждающий шнур, почти
касаясь стекла. Затем оглянулся, как если бы то, что он видел, было
отражением кого-то - кого-то в черном - за левым плечом мальчика. "Похоже,
это человек", - задумчиво произнес он, - "но я не вижу лица... А теперь он
ушел". Вот и все. А потом...
<< В начало < Предыдущая 1 2 Следующая > В конец >> |