Подпишись на RSS! Добавь в свой ридер!

Понравились рассказы?
 
Домашние роды Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

     Ветер вскинул занавески  к потолку. Скелет приподнялся на четвереньки и
посмотрел на нее черными, пустыми глазницами, обросшие ракушками.
     Он  издавал   какие=то  хриплые   звуки.  Безгубый  рот   открывался  и
закрывался, щелкали зубы. Он хотел есть...  но  куриный суп с  вермишелью на
этот раз не устроил бы его. Даже тот, что продавался в стаканчиках.
     Что=то серое висело и покачивалось за обросшими ракушками глазницами, и
Мэдди поняла, что видит остатки мозга Джека. Она  сидела, окаменев, а скелет
встал  и направился  к ней, оставляя  на полу мокрые, грязные  следы.  Воняя
солью и водорослями.  Он вытянул вперед руки. Зубы  его  щелкали  и щелкали.
Мэдди увидела, что на нем  остатки рубашки в  красно=черную  клетку компании
"Л.Л.Бин"*, которую  она купила Джеку  на прошлое  Рождество. Стоила рубашка
бешеных  денег, но он не мог нахвалиться на нее, постоянно говорил,  что она
очень теплая  и удобная,  и, должно быть, действительно очень  качественная,
раз от нее что=то сохранилось после столь долгого пребывания под водой.
     ------------------------------
     *  "Л.Л.Бин"  -  Компания  по  производству  повседневной и  спортивной
мужской и  женской одежды, спортивного и походного инвентаря. Распространяет
свою продукцию по каталогам. Правление в г. Фрипорт, штат Мэн.
     Холодные косточки  пальцев уже коснулись шеи Мэдди, когда ребенок вдруг
шевельнулся,  первый раз.  Сковавший  ее  ужас, который Мэдди  принимала  за
спокойствие,  испарился, как дым,  и она воткнула  одну из вязальных спиц  в
пустую глазницу.
     Издавая   отвратительные  чавкающие  звуки,  скелет   качнулся   назад,
схватился за спицу. Недовязанная розовая  пинетка болталась перед  дырой, на
месте которой когда=то был нос. Мэдди наблюдала, как морской слизняк  выполз
из каверны и перебрался в пинетку, оставляя за собой слизистый след.
     Джек наткнулся на  комод, который они купили на распродаже вскоре после
свадьбы.  Она никак  не  могла  решить,  покупать  -  не  покупать,  и Джек,
рассердившись, поставил ее  перед  выбором:  или она  покупает  комод  и они
ставят его в гостиной,  или он заплатит двойную цену и разрубит  этот чертов
комод на дрова. Разрубит...
     Разрубит...
     Скелет упал на пол, с громким хрустом переломился пополам. Правая  рука
вырвала из  глазницы вязальную спицу, выпачканную  в  разлагающемся мозге  и
отбросила  в  сторону.  Верхняя  половина  скелета  поползла  к  ней.  Вновь
угрожающе клацнули зубы.
     Она подумала, что он пытается  улыбнуться,  но  тут ребенок шевельнулся
вновь,  и она вспомнила, как устало звучал его  голос на распродаже у  Мейбл
Хэнретти: "Ради Бога, Мэдди, купи ты его. Я ужасно устал. Хочу пойти домой и
пообедать! Если ты не купишь его,  я дам старой карге двойную и изрублю  его
на дрова моим..."
     Холодная  влажная рука ухватила  ее за  щиколотку.  Челюсти раскрылись,
чтобы  укусить.  Убить ее и убить ребенка. Она  вырвалась, оставив  мертвяку
только шлепанец, который он изжевал и выплюнул.
     Когда она вернулась  из  кладовой,  он уже заполз на кухню, вернее, его
верхняя половина, таща компас по плиткам пола. Обернулся на звук ее шагов, в
черных глазницах застыл какой=то идиотский вопрос.  Она не стала думать, что
это за вопрос, а просто хватила топором по черепу.
     Череп разлетелся  надвое.  Ошметки  сгнившего  мозга  полетели  во  все
стороны, как протухшая  овсянка,  вместе  со слизняками и  морскими червями,
которые его подъедали. Жуткое зловоние наполнило кухню.
     Однако, его руки продолжали скрестись по плиткам пола.
     Она вновь взмахнула топором... и еще раз... и еще...
     Наконец, всякое шевеление прекратилось.
     Острая боль  пронзила живот, на мгновение  ее охватила паника:  неужели
будет выкидыш? Но боль ушла. Малыш пнул ее ножкой, сильнее, чем раньше.
     Она вернулась в гостиную, с топором в руке. От него пахло требухой.
     Ноги, вот чудо, держали ее.
     - Джек, я очень любила тебя, - вымолвила она, - но это не ты.
     Следующим  ударом она  развалила  таз.  Топор разрубил и ковер,  лезвие
вонзилось в дубовую половицу.
     Ноги разделились,  но трепыхались еще добрые  пять  минут,  прежде  чем
начали успокаиваться. Наконец, замерли даже пальцы.
     Кусок за куском, надев толстые  рукавицы, она  снесла  скелет в подвал.
Каждый  кусок  заворачивала  в  парусину,  которую  Джек держал  в  сарае: в
холодные  дни этой  парусиной прикрывали бочки с  лобстерами,  чтобы  они не
замерзли.
     Один раз пальцы отрубленной руки сомкнулись на  ее запястье. Замерев, с
гулко  бьющимся  сердцем,  она стояла, пока  пальцы не разжались. Она с  ним
покончила. Покончила навсегда.
     Под  домом находилась цистерна с отходами, которые Джек  все  собирался
откачать.  Мэдди  сдвинула  бетонную  крышку  и  побросала  куски  скелета в
цистерну. Потом вернула тяжелую крышку на место.
     - Покойся с  миром,  - прошептала она, и внутренний голос  напомнил ей,
что в цистерне  покоятся  с  миром куски  ее мужа.  Тут она  начала плакать,
всхлипывания сменились истерическими воплями, она драла себя  за  волосы, до
крови  расцарапала грудь. Я обезумела,  подумала  Мэдди,  вот  что  значит -
обезу...
     Но  додумать  эту  мысль  она  не успела,  потому  что лишилась чувств.
Обморок плавно перешел в глубокий сон, а наутро она полностью пришла в себя.
     Но дала зарок, что никому ничего не скажет.
     Никому и никогда.
     * * *


 
< Пред.   След. >

Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.