Понравились рассказы?
 
Темная половина. Страница 38 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
- Он очень высок, - начал Тад. - Выше меня ростом, во всяком  случае. Шесть футов три дюйма, а может, и все четыре дюйма, когда он в сапогах.  У него светлые волосы,  остриженные  коротко  и  аккуратно.  Голубые  глаза. Превосходно видит вдаль. Около пяти лет  назад  ему  приходилось  надевать очки для работы вблизи. Для чтения и письма, в основном.

 

Его отличает не столько рост, сколько ширина. Он совсем  не  толстый, но  чрезвычайно  широкоплеч.  Размер  воротничка  рубашки  восемнадцать  с половиной, а может быть, и все девятнадцать! Он моего возраста,  Алан,  но он не идет по моим следам, столь же быстро,  как  я,  толстея.  Он  силен. Выглядит совсем как Шварцнеггер, тот нынешний  Шварцнеггер,  который  чуть сдал и осел за последнее время. Он работает с весами.  Он  сможет  напрячь свой бицепс до такой степени, что лопается рукав его рубашки, но он не так перекачан, чтобы его мускулатура выпирала отовсюду.

Он родился в Нью-Гэмпшире,  но  после  развода  родителей,  поехал  с матерью в Оксфорд, Миссисипи, где она в свое время росла.  Он  прожил  там большую часть своей жизни. Когда он был помоложе,  то  имел  столь  глухое произношение, что его голос звучал, словно исходящий из  собачьей  конуры. Многие веселились и насмехались над ним по этому поводу в колледже - не  в его присутствии, правда, поскольку это было бы слишком опасной шуткой  над парнем этого типа - и он затратил много усилий, чтобы избавиться от своего недостатка. Теперь, как я полагаю, вы сможете услышать этот треск и шум  в его голосе только когда он разъярится, но я думаю, что  люди,  заставившие его разъяриться, вряд ли смогут позднее выступать  живыми  свидетелями.  У него слишком  короткий  предохранитель.  Он  неистов.  Он  опасен.  Он,  в сущности, отлично тренированный психопат.

- Что... - начал говорить Пэнборн, но Тад перебил его.

- Он имеет очень загорелую кожу, и поскольку блондины  обычно  совсем не загорают, этот признак может сильно помочь при  идентификации.  Большие ноги, большие руки, толстая шея, широченные плечи. Его лицо выглядит  так, словно кто-то из очень талантливых скульпторов  вырубил  его  из  твердого камня, но в очень большой спешке. И наконец последнее: он может  управлять черным "Торнадо". Я не знаю  года  выпуска.  Одна  из  старых  моделей,  у которых всегда под капотом полным-полно жженого порошка. Черного цвета. На нем могут быть номера штата Миссисипи,  но,  скорее  всего,  он  их  часто меняет. - Тад помолчал  и  добавил:  -  Ах  да,  на  заднем  бампере  есть наклейка. Она гласит: "МОДНЫЙ СУКИН СЫН".

Тад открыл глаза.

Лиз внимательно и молча смотрела на  него.  Ее  лицо  побледнело  еще больше.

На другом конце линии была долгая пауза.

- Алан? Вы...

- Одну секунду. Я записываю. - Потом наступила  еще  одна,  но  более короткая пауза. - О'кей, - наконец произнес шериф. -  Я  все  записал.  Вы рассказали мне почти все об этом, но не сказали все  же,  кто  такой  этот парень, или какова связь между ним и вами, или как вы вообще узнали о нем?

- Я не знаю, но попробую. Завтра. Знание его имени, во всяком случае, никому не поможет сегодня вечером, потому что он пользуется другим.

- Джордж Старк.

- Возможно, что  он  будет  достаточно  сумасшедшим  и  назовет  себя Алексисом Мэшином, но я сомневаюсь в этом. Видимо, тот человек, о  котором мы сейчас говорили, называет себя Старком. - Тад попытался подмигнуть Лиз. Он  никак  не  рассчитывал,  что  подобная  попытка  сможет  улучшить  его настроение, как и вообще что-либо другое,  но,  во  всяком  случае,  решил попробовать. Таду, однако, удалось  лишь  прищурить  оба  глаза  наподобие дремлющей совы.

- У меня нет возможности убедить вас,  Тад,  продолжить  нашу  беседу сегодня?

- Нет. Сегодня никак нет.  Я  сожалею,  но  ничего  не  смогу  больше сказать.

- Хорошо. Я заеду к вам как можно скорее. - И шериф  повесил  трубку, без "спасибо - до свидания".

Подумав  на  эту  тему,  Тад  решил,  что  шериф  не  очень-то  ценит "спасибо".

Он поставил телефон на место и подошел к Лиз, которая сидела и  молча смотрела на Тада, словно превратившись в статую. Он взял ее за руки -  они были холодными - и сказал:

- Все пока идет нормально, Лиз. Я надеюсь.

- Ты собираешься рассказать  ему  о  тех  трансах,  когда  вы  будете беседовать завтра? О криках птиц? Как ты слышал их еще в  детстве,  и  что тогда это означало? То, что ты написал в книгах?

- Я собираюсь рассказать ему обо  всем,  -  ответил  Тад.  -  Что  он посчитает нужным отобрать для передачи своим  начальникам...  -  он  пожал плечами. - Пусть сам решает.

-  Так  много,  -  сказала  она  тихим,  слабым  голосом.  Ее   глаза по-прежнему пристально смотрели на Тада, казалось, они  были  не  в  силах оторваться от него. - Ты знаешь так много о нем, Тад... каким образом?

Он мог только встать перед ней на колени, держа ее холодные руки. Как

 он мог узнать столько много? Это спрашивали многие и все  это  время.  Они пользовались разными словами для того, чтобы сформулировать  свой  вопрос, но он был фактически один и тот же - как вам удалось  все  это  раскопать? Как вам удалось сложить все это в слова? Как вы это сумели запомнить?  Как вы поняли это? - все эти фразы сводились к единственному вопросу: как  вам удалось это узнать?

Он и сам не знал этого.

Он только пытался.

- Так много, - повторила она,  и  ее  голос  звучал,  как  у  спящего человека,  разговаривающего  с  самим  собой  в  середине  глубокого,   но невеселого сна.  Затем  они  оба  замолчали.  Тад  ожидал,  что  близнецы, почувствовав печаль родителей, проснутся и начнут плакать,  но  в  комнате слышалось лишь мерное тиканье часов. Он принял более удобную позу на  полу у ее кресла, продолжая держать Лиз за руки, надеясь согреть их.  Они  были холодными и пятнадцатью минутами позже, когда снова зазвонил телефон.

  Алан  Пэнборн  был  грустен  и  лаконичен.  Рик  Коули  находится   в безопасности в своей квартире под охраной полиции. Вскоре он отправится  к своей бывшей жене,  которая  теперь  уже  навсегда  сохранит  это  звание; повторное соединение, о котором бывшие супруги временами говорили  друг  с другом, но через весьма  длительные  промежутки,  теперь  уже  никогда  не состоится. Мириам мертва. Рик  должен  провести  формальную  идентификацию трупа в бюро манхэттенского морга на Первой авеню. Таду же следует ожидать звонка от Рика Коули этим вечером или самому связаться с ним. Связь Тада с убийством Мириам Коули была утаена от Рика, учитывая его состояние. Филлис Майерс найдена, и она также под защитой полиции. Майкл Дональдсон оказался более крепким орешком, но полиция надеется определить его  местожительство и прикрыть его от покушения к середине ночи.

- Как она была убита? - спросил Тад, уже хорошо зная ответ. Но иногда следует все же задавать вопросы. Бог знает почему.

- Ей перерезали  горло,  -  ответил  Алан  таким  голосом,  что  Таду почудилась намеренная грубость. Затем шериф попытался надавить еще раз.  - Вы по-прежнему уверены, что больше ничего не хотите рассказать мне?

- Утром. Когда мы сможем увидеться.

- О'кей.

- Я не думаю, что как-то обидел вас вопросом.

- Нет. Никакой обиды.

- Нью-йоркская городская полиция  получила  оперативку  на  человека, называющего Джорджем Старком, в соответствии с вашим описанием.

- Хорошо. - И Тад действительно так считал, хотя умом он понимал, что все это в сущности бесполезно. Они почти наверняка не  смогут  найти  его, если только сам Старк не  захочет  этого,  а  если  даже  кому-то  удастся обнаружить Старка, Тад подумал, что  этому  человеку  можно  будет  только посочувствовать.

- Я зайду к вам в девять часов, - сказал  Пэнборн.  -  Будьте  в  это время дома.

- Можете положиться на меня.

  Лиз приняла транквилизатор и наконец заснула. Тад то клевал носом, то просыпался и очнулся от этого полусна в четверть четвертого.  Он  пошел  в ванную. Пока он мочился в унитаз, ему  показалось,  что  он  опять  слышит воробьев. Он замер, прислушиваясь. Звук не  усиливался  и  не  затихал,  и через несколько секунд Тад сообразил, что это всего лишь сверчки.

Он  выглянул  в  окно  и  увидел  патрульную  машину  полиции  штата, припаркованную через дорогу, темную и молчаливую. Он, возможно, решил  бы, что она пустая, если бы не заметил тлеющий огонек сигареты внутри  машины. Видимо, он, Лиз и дети также находятся под полицейской защитой.

Или полицейским надзором, - подумал Тад и вернулся в постель.

Как бы то ни было, это дало  какое-то  умиротворение  его  смятенному сознанию. Он заснул и проспал  до  восьми  без  каких-либо  кошмаров.  Но, конечно, настоящий кошмар был все еще в силе. Неясно только, где.

     14. ДУРАЦКАЯ НАЧИНКА

   Парень с глупыми  усиками  маленькой  кошки-щекотуньи  оказался  куда шустрее, чем ожидал Старк.

Старк поджидал Майкла Дональдсона в  его  доме  на  девятом  этаже  в коридоре-прихожей, как раз за углом от двери и квартиру  Дональдсона. 

 
< Пред.   След. >

Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.