Подпишись на RSS! Добавь в свой ридер!
Реклама

Поделись с друзьями!

Проголосуй за любимого Кинга!

Понравились рассказы?
 
Чувство, которое словами можно выразить только по-французски Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
"Флойд, что это там? О, дерьмо".
     Мужской голос, произнесший  эти слова,  казался  знакомым, но вот  сами
слова словно  вырвали  из  диалога,  как  бывает,  когда  с  помощью  пульта
дистанционного  управления переключаешь телевизионные каналы. По имени Флойд
она никого  никогда  не  знала,  Однако,  с  этих слов  все  и началось. Она
услышала их даже до того, как увидела девочку в красном фартуке.
     Но именно маленькая девочка сыграла роль детонатора.
     - О, у меня возникло это чувство.
     Девочка сидела на корточках перед сельским магазином, который назывался
"У Карсона" (покупателям предлагалось:  ПИВО, ВИНО, БАКАЛЕЯ, СВЕЖАЯ НАЖИВКА,
БИЛЕТЫ  ЛОТЕРЕИ),  в  платье с  ярко-красном  фартуком,  и играла с  куклой.
Набивной, без жесткого каркаса, желтоволосой и грязной.

     - Какое чувство?
     -  Ты знаешь.  Которое  словами можно  выразить  только  по-французски.
Помоги мне.
     - Deja vu.
     - Совершенно верно, - кивнула она и вновь  посмотрела на  девочку. "Она
будет держать куклу  за одну ногу, - подумала Кэрол.  - Держать головой вниз
за одну ногу, и грязные желтые волосы будут подметать землю".
     Но  маленькая  девочка  оставила куклу  на  серых, деревянных ступенях,
ведущих на крыльцо, и отошла, чтобы посмотреть  на собаку, которая сидела  в
кабине "форда-универсала". А потом Билл  и Кэрол миновали поворот  и магазин
скрылся из виду.
     - Сколько еще ехать? - спросила Кэрол.
     Билл глянул  на  нее, одна бровь поднялась,  один уголок рта опустился,
левая  бровь, правый  уголок, всегда  одно  и  то  же. Взгляд  говорил:  "Ты
думаешь, мне весело, но  на самом  деле я  злюсь. В  миллионный раз за время
нашей  семейной жизни  я действительно  злюсь. Ты, правда,  этого не знаешь,
потому что можешь заглянуть в меня лишь на два дюйма, глубже не получается".
     Но  видела  она куда  лучше,  чем  он предполагал. Это был один  из  ее
секретов  семейной жизни. Возможно, у  него  были свои секреты.  И  конечно,
хватало общих секретов, которые держали их вместе.
     - Не знаю. Никогда тут не был.
     - Но ты уверен, что это нужная нам дорога.
     - Как только заканчивается дамба и начинается остров  Санибель,  дорога
только одна. Она переходит на  остров Каптива, где  упирается  в море.  Но к
Палм-Хауз мы приедем раньше. Это я тебе обещаю.
     Изгиб брови  начал выравниваться.  Опущенный уголок рта -  подниматься.
Выражение  лица возвращалось  к, по  ее  терминологии,  Великому  уровню.  В
последнее время она  стала  недолюбливать Великий уровень, но не так сильно,
как  изогнутую  бровь  и  опущенный уголок рта,  или привычку Билла очень уж
саркастично   переспрашивать:  "Извините?"  -  когда  собеседник,   по   его
разумению,  говорил что-то глупое,  или  другую привычку:  выпячивать нижнюю
губу, когда ему хотелось казаться задумчиво-серьезным.
     - Билл?
     - М-м-м-м?
     - Ты знаешь кого-нибудь по имени Флойд?
     -  Флойда Деннинга. Мы с  ним работали в снэк-баре,  когда я учился  во
втором  классе средней  школы.  Как-то  в пятницу он украл выручку и  провел
уик-энд в Нью-Йорке со своей подружкой. Его  временно отстранили от занятий,
а ее выгнали. Почему ты о нем вспомнила?
     - Я  не  знаю, - ответила она. Все проще, чем объяснять,  что  Флойд, с
которым  Билл учился  в средней школе,  не тот  Флойд, к которому  обращался
мужской голос в ее голове. Во всяком случае, она полагала, что не тот.
     "Второй медовый месяц, вот как ты это называешь, - думала она, глядя на
пальмы,  обрамляющие  шоссе 867, на белую птицу, вышагивающую вдоль обочины,
как   рассерженный  пастор,  на  щит  с  надписью   "СЕМИНОЛЬСКИЙ  ПРИРОДНЫЙ
ЗАПОВЕДНИК. МАССА  УДОВОЛЬСТВИЙ ЗА  ДЕСЯТЬ ДОЛЛАРОВ". -  Флорида - солнечный
штат. Флорида  -  гостеприимный штат. Не говоря уж о том, что Флорида - штат
второго  медового месяца.  Флорида, куда Билл  Шелтон  и  Кэрол  Шелтон,  до
замужества  Кэрол О'Нилл,  из Линна,  штат  Массачусетс,  приезжали на  свой
первый медовый месяц  двадцать пять лет тому назад. Только провели они его с
другой стороны, на Атлантическом побережье, в бунгало маленького пансионата,
где в ящиках стола ползали тараканы. Он не мог оторваться от  меня. Впрочем,
тогда меня это  более чем устраивало,  я  не хотела,  чтобы  он отрывался от
меня. Черт, я хотела пылать, как Атланта в "Унесенных ветром", и он поджигал
меня, восстанавливал  и  опять поджигал. А теперь  у нас серебряная свадьба.
Двадцать пять лет - это серебро. И иногда у меня возникает это чувство".
     Они приближались к повороту, когда она подумала: "Три креста  справа от
дороги. Два маленьких по сторонам большого.  Который побольше - из березы, с
фотографией  семнадцатилетнего юноши.  В этом повороте  он, поздно  вечером,
выпив  лишнего,  не справился с  управлением автомобиля,  а потому тот вечер
стал последним  в  его  жизни. Этими  крестами его  подружка  и ее  подружки
отметили место..."
     Билл плавно вписался в поворот. Две толстые черные вороны оторвались от
чего-то кровавого, размазанного по асфальту. Птицы так плотно закусили,  что
Кэрол засомневалась, сумеют  ли  они  избежать столкновения  с  мчащимся  на
большой  скорости автомобилем, но им удалось. Никаких крестов, ни справа, ни
слева. Лишь  раздавленный сурок или  еще  какая-то зверушка, уже исчезнувшая
под  роскошным  автомобилем,  который  никогда  не  заезжал  севернее  линии
Мэйсона-Диксона.
     "Флойд, что это там?"
     - Что-то не так?
     - А? - она посмотрела на него, в недоумении, не понимая, что к чему.
     - Ты аж прогнулась. Заболела спина?
     - Есть немножко, - она вновь  откинулась на  спинку  сидения.  - У меня
вновь было это чувство. Deja vu.
     - Ушло?
     - Да, - ответила Кэрол, но солгала.  Оно  чуть отступило,  но никуда не
делось. С  ней  и  раньше  такое случалось,  но чтоб так надолго  - никогда.
Чувство то  находилось  на  поверхности, то  опускалось  на  глубину, но  не
исчезало. Оставалось  с ней с того самого момента, как в  голове всплыла эта
идиотская фраза с Флойдом... и она увидела девочку в красном фартуке.
     Но... разве она не ощущала чего-то  такого раньше, до Флойда и девочки?
Разве началось все  не в тот момент, когда они спускались с трапа "Лир-35" в
жаркий  солнечный свет  Форт-Майерса? Или  даже раньше?  Во время полета  из
Бостона?
     Они  подъезжали  к  перекрестку.  Над ним мигал желтый светофор,  и она
подумала:  "Справа  -  стоянка   подержанных  автомобилей  и   щит-указатель
"Муниципальный театр Санибеля".
     Потом мелькнула новая мысль:  "Нет, как  и  крестов, их не  будет.  Это
сильное чувство, но оно ложное".
     Вот  и  перекресток. Справа  -  стоянка  для  подержанных  автомобилей,
"Палмдейл  моторс". Кэрол  аж  подпрыгнула,  ее  охватила  тревога.  Но  она
приказала  себе:  не глупи.  Во  Флориде  полным  полно  стоянок подержанных
автомобилей,  и, если на каждом перекрестке ожидать, что  увидишь,  рано или
поздно  закон вероятностей  превратит  тебя в  пророка. Медиумы пользовались
этим приемом сотни лет.
     "А  кроме того, никаких сведений ни о театре,  ни о том, какая дорога к
нему ведет".


 
< Пред.   След. >
Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.