Понравились рассказы?
 
Четвертак, приносящий удачу Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
 Осенью 1996  года, я пересекал  Соединенные Штаты от Мэна до Калифорнии
на своем "Харлей-Давидсоне", проводя в различных книжным магазинах встречи с
читателями в  рамках рекламной  кампании романа "Бессонница".  А  наибольшее
впечатление произвел  на  меня  тот  вечер,  когда  в  Канзасе  я  сидел  на
ступеньках брошенного магазина и наблюдал, как солнце  садится на западе,  а
полная луна восходит на востоке.  Я подумал о сцене из "Повелителя приливов"
Пэта  Конроя,  когда  происходит тоже  самое  и  ребенок,  потрясенный  этим
зрелищем,  кричит:  "О,  мама, пожалуйста,  повтори!"  Позже,  в  Неваде,  я
остановился в  ветхом отеле, где  горничные, застилая кровать, оставляли  на
подушках  жетоны  для  игральных   автоматов  на  сумму  в  два  доллара.

И
прямоугольник плотной мелованной бумаги с надписью типа: "Привет, я  - Мэри,
удачи вам!" Там мне в голову и пришла эта история. Я  ее сразу и написал, на
почтовой бумаге с шапкой отеля.

     ______________

     - Ах  ты паршивый сукин  сын! -  воскликнула она  в  пустом гостиничном
номере, скорее, удивленно, чем со злостью.
     А  потом,  такой уж к  нее характер, ничего  не попишешь, Дарлин Пуллен
начала смеяться.  Сидела  на стуле рядом  с разобранной кроватью со  смятыми
простынями, держала в одной руке четвертак, во второй - конверт, из которого
он  выпал, переводила  взгляд с одного на  другое и смеялась,  пока слезы не
брызнули  из  глаз  и не потекли  по  щекам.  Пэтси,  ее  старшему  ребенку,
требовалось поставить  ортодонтические скобы, нынче без  голливудской улыбки
никуда,  но  Дарлин  понятия  не  имела,  как  и  чем она  за них  заплатит,
тревожилась целую неделю, и если это не последняя соломинка, то что? Однако,
если ты не можешь смеяться, что тебе тогда остается? Только найти пистолет и
застрелиться?
     Разные  женщины в разных местах оставляли  этот весьма  важный конверт,
который   называли  "горшочек   с   медом".   Герда,  шведка,   занимавшаяся
проституцией  в  центре города  до того, как прошлым летом, поехав на  озеро
Тахо, не обратилась к Богу, приставляла свой конверт к одному из стаканчиков
на  полочке  в  ванной.  Мелисса  клала под дистанционный  пульт  управления
телевизора. Дарлин оставляла свой  у телефонного аппарата,  и, войдя в 322 и
увидев конверт на подушке, поняла, что постоялец ей что-то оставил.
     Да,  конечно,  оставил, маленькую  такую монетку,  аккурат  в  четверть
доллара, с надписью: "In God We Trust".
     Ее смех, разорвавшийся на отдельные смешки, вновь набрал силу.
     На  лицевой  стороне  горшочка  с медом,  под логотипом  отеля, силуэты
всадника  и  лошади  на  вершине  холма,  забранные  в  ромб, постоялец  мог
прочитать следующее:
     "Добро пожаловать в Карсон-Сити,  самый дружелюбный город Невады. Добро
пожаловать в  отель "У  ранчера",  самый дружелюбный отель в  Карсон-Сити! В
вашем номере прибиралась Дарлин. Если что-то не так, пожалуйста, наберите 0,
и мы сразу все исправим. Этот конверт  оставлен для того, чтобы вы, если вам
все понравилось, могли при желании отблагодарить горничную.
     Повторюсь,  добро пожаловать в  Карсон  и  добро пожаловать  в отель "У
ранчера".
     Уилльям Эвери, менеджер".
     Очень часто горшочек  с медом  оказывался пустым. Она находила конверты
порванными в корзинке для мусора, смятыми в углу (словно сама мысль о чаевых
для  горничной  повергала постояльцев в  ярость),  плавающими  в унитазе, но
иногда Дарлин  ждал маленький, но приятный сюрприз, особенно, если игральные
автоматы  и  карточные столы вечером  благоволили к  гостю отеля.  И  322-й,
определенно решил отблагодарить  горничную: оставил четвертак,  это же надо!
Теперь она сможет оплатить ортодонтические скобы Пэтси и купить Полу игровую
приставку "Сега", о которой он так давно мечтал. Ему даже  не придется ждать
Рождества, он получит ее, как...
     - Как  подарок ко Дню благодарения, - воскликнула она. - Действительно,
почему нет? И я заплачу за  кабельное телевидение,  так что нам не  придется
отказываться  от многих  каналов,  наоборот,  еще добавим  "Диснеевский,  и,
наконец, проконсультируюсь у врача насчет болей в спине... черт,  какая же я
теперь богатая! Если я смогу найти вас, мистер, упаду перед вами на колени и
буду целовать ваши гребаные ноги.
     Как же, размечталась: 322-й давно уехал. "У  ранчера", возможно, лучший
отель Карсон-Сити, но большинство постояльцев все равно останавливались лишь
на одну ночь, проездом. В семь утра, когда Дарлин входила в дверь служебного
входа, они поднимались, брились, принимали душ, иной раз глотали таблетки от
похмелья.  А  пока  она  пила  кофе  с Гердой,  Мелиссой  и  Джейн  (старшей
горничной, с огромным  бюстом и  суровым, ярко  накрашенным ртом) и собирала
тележку, готовясь  к трудовому дню,  ковбои,  дальнобойщики  и  коммивояжеры
выписывались из отеля и отправлялись по своим делам, то ли наполнив горшочек
меда, то ли оставив пустым.
     322-й, этот джентльмен, бросил в него четвертак. И, возможно, добавил к
этому что-нибудь  на  простынях,  не говоря  уже о сувенире,  а то и двух, в
унитазе. Потому что есть люди, которые  только  дают и дают. Просто не могут
без этого.
     Дарлин вздохнула,  вытерла мокрые щеки  подолом  фартука И окончательно
вскрыла конверт: 322-й не поленился заклеить  его, и она, в спешке, оторвала
уголок, из которого и вывалился четвертак. Она уже хотела бросить  четвертак
обратно, но увидела в  конверте сложенный  листок бумаги  с логотипом отеля.
Вытащила его. Под силуэтом  всадника и лошади и  словами  "ВЕСТОЧКА С РАНЧО"
322-й большими буквами написал карандашом семь слов:
     "Это четвертак, приносящий удачу! Правда! Ты счастливая!"
     -  Здорово!  - фыркнула Дарлин. -  У меня двое  детей и муж, который уж
пять лет, как  забыл  вернуться домой с работы, так что  кусочек  удачи мне,
конечно, не помешает, - тут она снова рассмеялась, можно сказать, хохотнула,
и бросила четвертак в конверт. Пошла в  ванную, заглянула  в унитаз. Ничего,
кроме чистой воды. Пустячок, но приятно.



 
< Пред.   След. >

Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.