Понравились рассказы?
 
Полицейский из библиотеки. Страница 13 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Она взяла его  новый читательский  билет, первый билет  со студенческих лет, как он теперь понял  (а  пользовался он  тем билетом довольно редко), и положила  его под  аппарат  для микрофильмов  рядом с карточкой, которую она достала из кармашка  каждой книги.

- Я даю их вам на неделю, потому что  они из специального хранения. Такое хранение я  придумала  сама для тех книг, на которые большой спрос.

- На руководство для начинающего оратора большой спрос?

- На эти, а также книги по ремонту водопроводных систем,  как  овладеть приемами магии, о социальном этикете...  Вы не поверите, в каких книгах люди испытывают нужду. Но я-то знаю.

- Уж вы-то знаете.

- Я связана с книгами  долгое время, Сэм.  Эти  книги  не переиздаются, поэтому  постарайтесь  вернуть  их к шестому апреля. - Она подняла голову, и свет  упал  ей на лицо. Сэм почти не поверил, что  в  ее  глазах  засветился огонек.  Даже не огонек, глаза  излучали свет. Ровный, сильный. На мгновенье показалось, что в каждом глазу Аделии Лортц по пятицентовой монете.

- Или? - спросил он, и его улыбка не  была похожа на улыбку, скорее это была гримаса.

- Или я отправлю нашего полицейского разыскивать вас, - сказала она.

   4

   В  какое-то мгновение  их взгляды встретились, и  Сэм  подумал,  что он увидел настоящую Аделию Лортц. В той  женщине не было ничего очаровательного или мягкого, ничего от старой девы или библиотекаря.

"Эта женщина в действительности, вероятно, опасна", - подумал он, и ему стало стыдно от этого. На  него подействовали и пасмурный день и предстоящее выступление. "Что в ней опасного? И при чем здесь пасмурный день или  Ротари Клаб? Это все дурацкие плакаты".

Теперь  он  держал  подмышкой  "Спутник  оратора"   и  "Самые   любимые стихотворения  американцев", и  они были почти у двери, как  вдруг он понял, что  она выпроваживает его. Он сделал еще  шаг и остановился.  Она удивленно посмотрела на него.

- Можно мне вас что-то спросить, мадам Лортц?

- Конечно, Сэм. Для этого я здесь, отвечать на вопросы.

-  Это касается детской библиотеки,  - сказал  он, -  и  плакатов  там. Некоторые  из них удивили меня.  Почти  поразили.  - Он думал, что его слова прозвучат между прочим,  как слова  священника, увидевшего среди журналов на столике для прихожан номер "Плейбоя".  "Потому  что, - он подумал, -  это не просто чувство. Я действительно был поражен. Не почти, а действительно".

-  Плакаты?  -  спросила  она,  нахмурившись,  однако  быстро  изменила выражение  лица.  -  А!  Вы  хотите сказать  "Полицейский  из библиотеки"  и "Простак Саймон", конечно.

- Простак Саймон?

- Ну,  помните тот плакат, на  котором написано:  НИКОГДА НЕ СОГЛАШАЙСЯ КАТАТЬСЯ  НА  МАШИНЕ  С  НЕЗНАКОМЫМИ  ЛЮДЬМИ! Так  называют  дети маленького мальчика на  плакате. Того, который вопит. Они  называют его Простак Саймон. Мне кажется,  что  они  презирают его за то,  что  он совершил  такой глупый поступок. В этом и польза, а вы не так думаете?

- Он не вопит, - медленно сказал Сэм. - Он кричит.

Она пожала плечами.

- Вопит, кричит, какая разница? Мы этого здесь не слышим. Сюда приходят хорошие дети, уважительные.

- Конечно, - сказал Сэм.

Они снова оказались в фойе, и он взглянул на табличку на треножнике, на которой  было написано не МОЛЧАНИЕ - ЗОЛОТО  или ПОСТАРАЙТЕСЬ НЕ ШУМЕТЬ,  но предлагалось авторитарное: ТИШИНА!

- К тому же, как на это посмотреть.

- Пожалуй,  - сказал Сэм. Он почувствовал, что  его увели и очень ловко туда, где  он  не имеет морального  права наступать, и  что  право  выбирать жаргон за  Аделией Лортц. Она  казалась человеком, которому не раз удавалось делать  это, и в нем  заговорило упрямство. - Но в них какая-то крайность, в этих плакатах.

- Неужели? - вежливо спросила она. Теперь они стояли у входной двери.

- Да, они вызывают  страх.  - Он собрался  с  духом и  сказал  то,  что действительно думал. - Они не годятся там, где бывают маленькие дети.

 
< Пред.   След. >

Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.