Реклама

Поделись с друзьями!

Проголосуй за любимого Кинга!

Понравились рассказы?
 
Полицейский из библиотеки. Страница 37 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Она  шла  очень  медленно,  потому что толкала перед собой тележку, груженную  экземплярами "Спутника  оратора"  и  "Самых любимых стихотворений американцев". 

Она была в лучах  заходящего солнца, мрачного яркого красного света горящей топки, и  вдали длинный пассажирский состав  медленно громыхал по рельсам,  устремляясь в  пустоту,  на  запад штата Айова. В ней  было, по крайней  мере,  тридцать  вагонов,  и  каждый вагон  был  черного цвета. Сэм догадался, что это был траурный поезд.

Сэм повернулся к Дейву Грязная Работа и сказал: - Ее зовут не Сара. Это - Нейоми. Нейоми Хиггинз из Провербии.

-  Что ты, -  сказал Дейв Грязная Работа. -  Смерть идет, мистер Пиблз. Смерть - это женщина.

Пронзительно закричал  Люки. Охваченный  диким ужасом,  он  визжал, как свинья. "У нее мои ненаглядные! У нее мои ненаглядные! О боже мой, у нее мои едрены ненаглядные!"

Сэм повернулся, стараясь  разобрать, о чем кричит Люки. Женщина подошла ближе, но  это была уже не Нейоми.  Это  была  Аделия.  На  ней  была шинель мрачного серого цвета.  На тележке, которую она  катила перед собой, не было ненаглядных,  как  кричал  Люки,  а  множество  переплетенных  красно-желтых хлыстов лакрицы. Сэм смотрел, а  Аделия  схватила хлысты и стала  запихивать себе в рот. Вместо ровных протезов - длинные зубы неопределенного цвета. Они напомнили Сэму зубы  вампира, острые и ужасно сильные. На лице отражалось, с каким  усилием она разгрызала свое лакомство. Алая кровь текла  изо  рта  на подбородок,  а  мелкие  брызги застыли в  воздухе  розовым  паром. Несколько пучков  лакрицы воткнулись в заросшую  сорняками  землю,  и из них струилась кровь.

Она подняла руки. которые стали крючковатыми когтями.

"Вы-ы-ы  потеря-я-я-ли кни-и-и-и-и-ги!"  - завопила она и накинулась на Сэма.

   5

   Сэм  резко  очнулся,  чуть  живой.  Простыня и  одеяло  сбились,  а  он свернулся потным калачиком в  противоположном  конце от изголовья.  С  улицы через сдвинутые шторы  заглядывал первый  слабый  лучик нового  дня. Часы  у постели показывали 5.53 утра.

Весь в поту он встал - как приятен прохладный воздух в спальне - прошел в  ванную комнату и пописал. Его  голова  ныла,  то ли потому  что он принял бренди,  то ли из-за  дурного сна. Он открыл  аптечку,  достал  две таблетки аспирина и  снова  потащился  в постель.  Он  натянул одеяло  до подбородка, каждая складка  мокрой от пота  простыни напоминала о ночном кошмаре.  Он не станет больше спать, он  знал  это  наверняка, но он хотел бы полежать, пока кошмар не начнет забываться.

Как только его голова коснулась подушки, он  мгновенно осознал, что ему известно  что-то,  что-то  удивительно  необычное,  не  хуже того,  что  его секретарша, работающая  неполный рабочий день,  и  женщина  на плакате Дейва Грязная Работа - одно и то же лицо. Это новое открытие также имело отношение к Дейву Грязная Работа... и к Аделии Лортц.

"Вот где меня осенило, во сне", - подумал он.

Он погрузился в глубокий здоровый сон.  Он спал без сновидений, и когда он  проснулся, было почти одиннадцать часов. Церковные  колокола  приглашали верующих  на  службу,  а  за  окном  занялся  прекрасный  день.  Только  что пробившаяся трава была ярко  освещена  солнцем, и Сэм не просто хорошо  себя почувствовал, он почувствовал, будто родился заново.

    Глава восьмая. УЛИЦА УГЛОВ (II)

    1

   Он решил совместить завтрак и ланч,  - апельсиновый  сок, омлет из трех яиц с зеленым луком, много крепкого кофе, - и думал еще раз сходить на Улицу Углов. Он все еще помнил  то мгновение озарения, которое он испытал в минуту пробуждения,  и  он  был  уверен,  что  интуиция его  не  подводила,  но  он сомневался, действительно ли ему хотелось продолжать это безумное дело.

В  то  солнечное  весеннее  утро его  страхи  вчерашней  ночи  казались далекими  и нелепыми, и у него появился сильный соблазн,  почти потребность, просто  пустить все  на  самотек.  Он подумал,  что с  ним что-то произошло, что-то, не имеющее разумного рационального объяснения. Вопрос состоял в том, что же это было.

Он читал  о таких  вещах, как привидения, предчувствия, одержимость, но они недолго занимали его.  Он иногда ходил на фильмы о привидениях, но когда это было.
 
< Пред.   След. >
Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.