Реклама

Поделись с друзьями!

Проголосуй за любимого Кинга!

Понравились рассказы?
 
Полицейский из библиотеки. Страница 49 Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   
Он был уверен, что чего-то не хватает  в  подробном монотонном  описании  истории  городской  библиотеки в изложении  Ричарда Прайса. Нет,  поразмыслив немного,  Сэм  решил,  что  "не хватает" - это не то  слово.

Статья навела Сэма на мысль, что  Прайс, толкач чистой воды, - по всей вероятности, неплохой человек, но все равно толкач, а такие  люди не упускают  ничего, если  берутся говорить  о вещах, в  которые вкладывают душу.

Hет, они не упускают. Они не договаривают.

Все вроде,  на месте,  если  рассуждать  хронологически.  В  1951  году человек  по имени Кристофер Лэвин  сменил  эту святую  Фелицию  Калпеппер  в качестве  старшего  библиотекаря.  В  1964 году возглавил библиотеку  Ричард Прайс. А кого он сменил, Лэвина? Сэм сомневался. Он подумал, что в диапазоне этих тринадцати  лет Лэвина сменила женщина  по имени Аделия Лортц. А Прайс, считал Сэм, пришел после нее. Прайс не упомянул ее в своем финансовом отчете о деятельности библиотеки, потому  что  она...  натворила  что-то.  Сэм  был слишком далек от  того, чтобы  догадаться,  что же это было, но  он  начинал понимать,  как  это  было важно. Как бы то ни  было, Прайсу не было  выгодно называть отрицательную личность,  несмотря на явную  любовь к  пространным и подробным объяснениям.

"Убийство, - подумал Сэм. - Не иначе, как убийство. Чего еще-то нельзя, кроме у..."

В это мгновение чья-то рука опустилась на плечо Сэма.

   3

   Если  бы он  закричал,  он,  несомненно,  так  же  напугал  бы  хозяйку неожиданно  опустившейся  на него руки,  как и она перепугала его, но Сэм не смог даже закричать. Он будто испустил дух, и мир поблек  для него. В  груди сдавило, будто  ее сплющили,  как  аккордеон, на который наступил слон.  Все мускулы  расслабились и обмякли, как макароны. На этот  раз он не  написал в штаны. Хоть это было милосердно.

-  Сэм? -  он  услышал,  как  кто-то обращается  к  нему.  Голос звучал издалека, откуда-то, скажем, из штата Канзас. - Это ты?

Он  резко  повернулся,  чуть не  упал  со  стула  и увидел  Нейоми.  Он попытался  вдохнуть,  чтобы  ответить  что-нибудь. Но  получился натруженный хрип. Комната поплыла  перед его  глазами. Вокруг  все исчезало и проступало вновь.

Потом он увидел, как Нейоми, едва владея собой, широко раскрыв глаза от волнения, неловко  отступила. Она сильно  толкнула  одну  из полок и чуть не перевернула  ее.  Полка  покачнулась,  две  или  три  коробки  упали,  мягко ударившись о ковер, все стихло.

- Оми.  - удалось ему выговорить. Каким-то мышиным писком. Он вспомнил, как  мальчишкой в школе в СантЛуи он  бейсбольной кепкой накрыл мышонка. Тот бегал и искал дырочку, чтобы убежать, и при этом точно так же пищал.

- Сэм, что с тобой произошло?  - Похоже было, что она  тоже кричала бы, если бы ужас не лишил ее голоса. Сэм подумал: "Совсем как Аббот и  Костелло, увидившие монстров".

- Что вы здесь делаете? - сказал он. - Я чуть не наложил в штаны.

"Ну вот,- подумал он. - Опять  сказал гадкое  слово. И опять назвал вас Оми." - Простите. - Ему стало лучше, и он  хотел встать, но передумал. Зачем торопиться. Он еще не совсем был уверен в том, что его сердце не откажет.

-  Я пошла  в  контору, хотела  повидать  вас, - сказала  она. -  Кэмми Хэрринггон  сказала,  что,  кажется,  видела, как  вы  шли  сюда.  Я  хотела попросить  у  вас  прощения. Возможно. Сначала я  подумала,  что  вы жестоко потешаетесь над Дейви. Он же сказал, что вы никогда не позволите себе ничего подобного, и я стала думать,  что это не  похоже на вас. Вы всегда поступали так мило...

- Спасибо, - сказал Сэм. - И я так думал.

- ...у вас был такой непонятный тон  по телефону. Я  спросила Дейва, но он  никак  не  хотел  мне ничего больше сказать.  Я знаю только  то,  что  я слышала... и какой у него  был вид, когда он разговаривал с вами.  Казалось, будто он видит привидение.

- Нет, - хотел было сказать ей Сэм. - Это я видел привидение. А сегодня утром я видел что-то похуже.

- Сэм, вы должны понять, что происходит с Дейвом... и со мной. Кажется, вы уже знаете о Дейве, а я...

- Кажется, да,  - сказал он ей.  - В своей записке Дейву я написал, что никого не видел на Улице Углов, но  это неправда.
 
< Пред.   След. >
Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.