Понравились рассказы?
 
Пятая четвертушка Версия для печати Отправить на e-mail
Написал Super Administrator   

     Сержант уже поднялся на три ступеньки. Кинан, радушный хозяин, вышел на
крыльцо,  чтобы  встретить  его   и  проводить  в  дом.  Их  силуэты   четко
прорисовывались в  свете, падающем из двери. Едва ли они видели меня,  а вот
револьвер, скорее всего, видели. Револьвер крупного калибра.
     - Кто ты такой, черт бы тебя побрал? - спросил Кинан.
     -  Джерри Тарканян, - ответил я. - Только шевельнитесь, и я проделаю  в
каждом по дыре, через которую можно будет смотреть телевизор.
     - Шпана какая=то, - пробурчал Сержант, но не шевельнулся.
     - Главное, не дергайтесь, и тогда все будет хорошо, -  я  открыл дверцу
"импалы", осторожно  выскользнул из кабины. Сержант посмотрел на  меня через
плечо,  я  заметил  злой блеск его  глаз. Рука  ползла к лацкану двубортного
пиджака пошива 1943 года.
     - Руки вверх, говнюк.
     Сержант поднял руки. Кинан успел опередить его.
     - А теперь спускайтесь с лестницы. Оба.
     Они  спустились, и в  свете лампы  я  разглядел их лица. Кинан выглядел
испуганным, а Сержант  словно слушал лекцию о таинствах буддистской  религии
"Дзэн"  или особенностях технического осмотра мотоцикла. Возможно, именно он
уложил Барни.
     - Встаньте лицом к стене. Обопритесь об нее руками. Оба.
     - Если тебе нужны деньги... - начал Кинан.
     Я рассмеялся.
     - Я=то собирался  для затравки предложить тебе купить бытовую технику с
приличной  скидкой, а уж потом перейти к деньгам,  но ты  меня раскусил. Да,
мне  нужны   деньги.  Четыреста  пятьдесят  тысяч  долларов.  Закопанные  на
маленьком островке неподалеку от Бар=Харбор. Зовется островок Карменс Фолли.
     Кинан дернулся,  словно  я всадил  в него  пулю, а  вот  лицо Сержанта,
словно вырубленное из скалы, даже не дрогнуло. Он повернулся и оперся руками
на  стену, перенеся на  них вес своего тела.  Кинан последовал его  примеру.
Первым я  обыскал  его  и  нашел  револьверчик  тридцать  второго  калибра с
трехдюймовым стволом. Не оружие, а игрушка. Из него можно промахнуться, даже
приставив дуло к голове. Я бросил его через плечо, услышал, как он стукнулся
об один из автомобилей. Сержант приехал без оружия, и я облегченно вздохнул,
отступив от него на шаг.
     -  Мы  идем  в дом. Ты  первый, Кинан, потом Сержант,  я - последним. И
чтобы никаких фортелей, понятно?
     Колонной  по  одному мы поднялись  по ступеням, проследовали  на кухню.
Большую,  безукоризненно  чистую,  сверкающую  кафелем и хромом.  Где=то  на
Среднем Западе их штамповали сотнями и тысячами.  Я даже подумал, что на ней
обходились без вульгарной ручной уборки.  Раз в неделю Кинан просто закрывал
дверь,  нажимал кнопку  и подаваемый  из  специальных форсунок  раствор  сам
смывал всю накопившуюся грязь.
     После  кухни  наш  путь  лежал  в  гостиную,  тоже  порадовавшую  глаз.
Декоратор,  видать,  так  и  остался  большим  поклонником Хемингуэя.  Камин
размерами мог соперничать с кабиной грузового лифта, огромный  буфет из тика
приковывал  взгляд,  бар  на  колесах  ощетинился  бутылками.  Стереосистема
выключилась сама.
     Я указал револьвером на диван.
     - По углам.
     Они  сели.  Кинан - у правого подлокотника, Сержант - у левого. Сержант
занимал  чуть ли не половину дивана. Сквозь волосы проглядывал старый  шрам.
Весил  он  никак  не  меньше  двухсот тридцати  футов,  и оставалось  только
удивляться, что человек с внешностью  и  габаритами  Майка  Тайсона ездит на
"фольксвагене".
     Я пододвинул  к  себе  стул, сел на него. положил револьвер  на  бедро.
Кинан уставился на него, как птичка - на змею. Сержант, наоборот, смотрел на
меня так, будто он - змея, а я - птичка.
     - Что теперь? - спросил он.
     - Поговорим о картах и деньгах.
     - Я не понимаю,  о чем ты  толкуешь, -  буркнул Сержант. - Но знаю, что
маленьким мальчикам нельзя играть с оружием.
     - Как нынче поживает Кэппи Макфарленд? - небрежно спросил я.
     Сержант не отреагировал, а вот Кинана словно ткнули шилом.
     - Он знает! Он знает! - выкрикнул он.
     - Заткнись, - осадил его Сержант. - Закрой свою гребаную пасть.
     Кинан аж застонал. Такого я и представить себе не мог. Так что мои губы
искривились в улыбке.
     - Он прав, Сержант. Я знаю. Почти все.
     - Кто ты?
     - Мы не знакомы. Друг Барни.
     -  Какого Барни?  -  бесстрастно спросил Сержант.  - Пучеглазого  Барни
Гугла?
     - Он не умер, Сержант. Вернее, сразу не умер.
     Сержант  медленно повернулся к Кинану.  В его взгляде читалась  смерть.
Кинан задрожал, открыл рот.
     - Молчи, - бросил Сержант. - Ни единого гребаного слова. Иначе я сверну
тебе шею, как цыпленку.
     Рот Кинана захлопнулся.
     Сержант вновь посмотрел на меня.
     - Что значит, почти?
     - Все, кроме  мелких подробностей. Я знаю о бронированном грузовике. Об
острове  Кэппи  Макфарленде.  О  том, как  ты,  Кинан и еще  один  мерзавец,
которого зовут Джеггер, убили Барни. О карте. Это все я знаю.
     -  Все  было не  так, как  он тебе рассказал, - ответил  Сержант.  - Он
собирался нас кинуть.
     - Он никого не собирался кидать. Он был  обычной водилой и делал только
то, что ему говорили.
     Сержант пожал плечами. Их размеры внушали уважение.
     - Не буду тебя переубеждать. Хочешь верить Барни - твое дело.
     - Я  еще в прошлом  марте понял, что Барни  готовится к большому  делу.
Только не знал, к  какому.  А потом  у него  появился  револьвер.  Вот  этот
револьвер. Как ты вышел на него, Сержант?
     -  Через  общего  знакомого... который  сидел  с  ним.  Нам  требовался
водитель,  который  знал восточный  Мэн и  окрестности Бар=Харбор. Кинан и я
приехали к нему, рассказали, что надо сделать. Ему понравилось.
     - Я сидел с ним в Шэнке, - заметил я. - И он мне понравился. По=другому
и быть не могло. Парень=то больно хороший, пусть и туповатый. Ему требовался
не партнер, а "дядька".
     - Нянька, - хмыкнул Сержант.

 
< Пред.   След. >

Copyright @ Stephen King, 1975-2004. Copyright @ Издательство АСТ, издательство КЭДМЭН, переводчики В.Вебер, elPoison и другие. Все права принадлежат правообладателям.